Pergi ke kandungan

Laman:Malay-English vocabulary.djvu/153

Daripada Wikisumber
Laman ini telah dibaca pruf
MALAY-ENGLISH VOCABULARY.
137

ting'gi, high, tall; height.

ting'gi-kan, to raise up, exalt, elevate.

ting'kah, behaviour, conduct; also tingkah laku. Cf. pkerti and laku.

ting'kap, window (of native houses). Cf. jndela.

ting'kat, a stage; numeral coefficient of the stories of a house or decks of a ship. Cf. loteng.

tin'ju, ber-tin'ju, to strike with the fist; boxing. Cf. tumbok and gochoh.

tin'ta (Port.), ink. Cf. dawat.

ti-op', ber-ti-op', to blow (of the wind or mouth). Cf. hmbus and puput.

ti-op'kan, to blow a thing (with the mouth).

ti'pis, thin (as opposed to tbal, thick). Cf. halus and nipis.

ti'pu, m-ni'pu, deceit, fraud; to deceive, cheat.

ti'pu da'ya, deception, trickery, swindling.
p-nipu, an impostor, cheat, swindler.

tir', the castle in the game of chess; see chator.

ti'rai (Tam.), a curtain. Cf. tabir.

ti'rai k-lam'bu, a mosquito net; usually klambu.

ti'ram, an oyster.

ti'ri, in the phrases:

an'ak ti'ri, stepchild.
ba'pa ti'ri, stepfather.
mak' ti'ri, stepmother.

ti'ru, m-ni'ru, to imitate, copy. Cf. salin.

ti'tah, m-ni'tah, -kan, order, command, word (of a king); to say, order, command (of a king). Cf. sabda.

jun'jong ti'tah, to obey a king's command.

ti'tek, m-ni'tek, a drop, a spot, a dot; to fall in drops.

ti'tek-kan, to pour out liquid by drops.

ti'ti, m-ni'ti, to walk along a narrow path or the trunk or bough of a tree.

ti'ti-an, a foot bridge formed of the trunk of a tree.

tiwas, see tewas.

t'ka-t-ki', riddle, enigma.

t-kak', the gullet.

a'nak t-kak', the uvula.

t-kan', m-n-kan', -kan, to press, press down (as with the hand). Cf. impet, apit and tindeh.

t-k-bur (Ar.), pride.

t-kek', the large house lizard, the gecko. Cf. chichak.

t-ku'kur, wild pigeon. Cf. punai and merpati.

t-kun', perseverance, persistence. Cf. usaha and rajin.

t-la'dan, example, model; also tuladan.

t-la'ga (Sk.), a small lake, pond, well. Cf. kolam.

t'lah, an auxiliary verb indicating the past tense, but only used in writings = sudah.

s-t'lah, when, after that—.

tla'hir (Ar.), visible, manifest, outward, exoteric; as opposed to batin, inward, q.v.

tla'lim (Ar.), tyrannical; tyranny.