Pergi ke kandungan

Laman:Geschiedenis van Srî Râma.pdf/8

Daripada Wikisumber
Laman ini telah dibaca pruf

۲‬‬

‫القصة اين حکاية در ڤد چرترا اورڠ دھول کال مک دچرت‍راکن اوله يڠ امڤوپ چرترا اين ددالم‬ بنو کليڠ اد سئورڠ راج ترلال بسر کرجاءنپ ددالم نݣري مک دنماي اي حکاية اين چرترا مهراج‬ سري رام نماپ انق در ڤد مهراج دسرة ادڤون اکن مهراج دسرة ايت انق دسرة چکرواتي دان دسرة چکرواتي‬ ايت انق دسرة رامن دان دسرة رامن ايت انق دسرة دان دسرة ايت انق نبي ادم ادڤون اکن دسرة‬ ‫مهراج ايت ترلال ساڠت سقتيپ دان ݣاݣه براني لاݣ ڤهلوان تياد برباݣي لاݣ دان ايلق ڤارسپ ‫ڤد زمان ايت سئورڠ ڤون در ڤد سݣل راج٢ ددالم دنيا اين تياد يڠ مڽماي کڤد بݣند مک بݣند ‬ايتڤون برکهندق منچهاري تمڤت يڠ بايق هندق دڤربوتپ نݣري يڠ سڤرت کهندق هتيپ سڤاي‬ دتڠݣلکنپ کڤد انق چچوپ تورن تمورن مک بݣند ڤون منيتهکن ڤردان منتري يڠ برنام ڤسڤ جاي ‬کرم ڤرݣ منچهاري تمڤت اکن دڤربوتپ نݣري يڠ سڤرت کهندق هات بݣند ايت مک ڤسڤ‬ جاي کرم ڤون برموهن کباوه دلي بݣند لال اي برجالن دڠن شݣل منتري دان هلبالڠ دان رعية ‬امڤت لقس يڠ ڤرݣ مڠيرڠکن اکن دي ايت ستله ببراڤ لماپ مک برتموله اي دڠن سوات‬ ‫تمڤت يڠ سڤرت اکن کهندق بݣند دسرة مهراج ايت مک ڤسڤ کرم جاي ايتڤون مپورهکن ‬سݣل رعية يڠ امڤت لقس ايت ميچيکن ايت در ڤد سݣل ڤوهن کايو يڠ بسر٢ دان بات يڠ بسر٢ ‬‫دسوره بڤکر ستله سده مک ايڤون مپورهکن سئورڠ منتري ڤرݣ ممبري تاهو کڤد بݣند ستله منتري‬ ‫ايت سمڤي مک ايڤون ماسق مڠهادڤ کڤد بݣند مک سمبهپ ادڤون دلي توانک سده منيتهکن‬ ‫منچهاري تمڤت يڠ سڤرت کهندق دلي سري مهراج ايت دڠن دولة دلي ايت تله اداله ڤاتک‬ ‫سکلين برتمو تمڤت ايت يڠ لايقله اکن تمڤت ايت دڤربوتپ نݣري تانهپ ڤون رات دان سام تڠهپ‬ ڤون سبوه بوکت ترلال سکال ايلق رقاپ لايق اکن تمڤت استان دلي يڠ دڤرتون مک بݣند ڤون‬ ‫ترلال سکچت مندڠر سمبه منتري ايت سراي مپورهکن سݣل راج٢ دان منتري دان سݣل هلبالڠ ‫سيدا٢ بنتار دان سݣل اورڠ کاي ددالم نݣري اسفهابوݣا ايت اکن ڤرݣ مپچيکن تمڤت ايت‬ ‫مک سݣل مريکيئت ڤون برجالنله اکن منداڤتکن بکرم قسڤ جاي دڠن سݣل رعيتپ‪ .‬ستله داتڠ‬ ‫کڤد تمڤت ايت مک سݣل راج‪ ۲‬دان منتري٢ ايت بکرجاله ماسڠ٢ دڠن کتمبوکنپ کڤد تمڤتپ ‫مک دڠن دو تيݣ هاري جوݣ اکن تمڤت ايتڤون برسيهله دان ترڠله ستله داتڠله کڤد سام تڠه بوکت‬ ‫ايت مک اداله سرمڤن بوله بتوڠ ورناپ سڤرت امس سڤوله متو دان داونپ سڤرت ڤيرق مک سݣل‬ ‫ڤوهن کايو يڠ همڤر کڤد بوله بتوڠ ايت سکلين چندرڠ کڤداپ سڤرت ڤايڠ منووڠي بوله ايت حتي‬ ‫مک سݣل منتري دان هلبالڠ ڤون داتڠله منتق رمڤن بوله ايت اڤبيل در کيري دتتقپ مک در کانن‬ ‫تمبه مک اڤبيل دتتقپ در کانن مک در کيري تمبه دڠن دمکين جوݣ سنتياس ايت مک سݣل راج٢ ‫دان منتري دان هلبالڠ سکلينپ ڤون حيران اکن مليهت کلکوءن بوله بتوڠ ايت مک منتري‬ ڤسڤ بکرم جاي ايتڤون سݣره کمبال مڠهادڤ دسرة مهراج بڤرسمهبکن اکن سݣل کلکوءن بوله بتوڠ ايت‬

Alkisah, ini hikayat dari pada ceritera orang dahulu kala maka diceriterakan oleh yang empunya ceritera ini di dalam benua Keling ada seorang raja terlalu besar kerajaannya di dalam negeri, maka dinamai ia hikayat ini ceritera Maharaja Sri Rama namanya, anak dari pada Maharaja anak Dasarata. Ada pun akan Maharaja Dasarata itu anak Dasarata Cakrawati, dan Dasarata Cakrawati itu anak Dasarata Raman, dan Dasarata Raman itu anak Dasarata, dan Dasarata itu anak Nabi Adam. Ada pun akan Dasarata Maharaja itu terlalu sangat saktinya dan gagah berani lagi pahlawan tiada berbagi lagi dan elok parasnya. Pada zaman itu seorang pun dari pada segala raja-raja di dalam dunia ini tiada yang menyamai kepada Baginda, maka Baginda itupun berkehendak mencahari tempat yang baik hendak diperbuatnya negeri yang seperti kehendak hatinya, supayya ditinggalkannya kepada anak cucunya turun temurun. Maka Baginda pun menitahkan perdana menteri yang bernama Puspa Jaya Karam pergi mencahari tempat akan diperbuatnya negeri yang seperti kehendak hati baginda itu. Maka Puspa Jaya Karam pun bermohon kebawah duli baginda lalu ia berjalan dengan segala menteri dan hulubalang dan ra'yat empat laksa yang pergi mengiringkan akan dia itu. Setelah beberapa lamanya, maka bertemulah ia dengan suatu tempat yang seperti akan kehendak Baginda Dasarata Maharaja itu. Maka Puspa Karam Jaya itupun menyuruhkan segala ra'yat yang empat laksa itu menyucikan itu dari pada segala pohon kayu yang besar-besar dan batu yang besar-besar disuruh bongkar. Setelah sudah maka iapun menyuruhkan seorang menteri pergi memberi tahu kepada Baginda. Setelah menteri itu sampai, maka iapun masuk menghadap kepada Baginda, maka sembahnya: "Adapun duli tuanku sudah menitahkan mencahari tempat yang seperti kehendak duli seri maharaja itu, dengan daulat duli itu, telah adalah patik sekalian bertemu tempat itu yang layaklah akan tempat itu diperbuatnya negeri. Tanahnya pun rata dan sama tengahnya. Pun sebuah bukit terlalu sekali elok rupanya, layak akan tempat istana duli yang dipertuan." Maka Baginda pun terlalu sukacita mendengar sembah menteri itu seraya menyuruhkan segala raja-raja dan menteri-menteri dan segala hulubalang sida-sida bintara dan segala orang kaya di dalam negeri Asfahaboga(?) itu akan pergi menyucikan tempat itu. Maka segala mereka itu pun berjalanlah akan mendapatkan Bikram Puspa Jaya dengan segala ra'yatnya. Setelah datang kepada tempat itu, maka segala raja-raja dan menteri-menteri itu bekerjalah masing-masing dengan ketumbukannya kepada tempatnya. Maka dengan dua tiga hari juga akan tempat itupun bersihlah dan teranglah. Setelah datanglah kepada sama tengah bukit itu, maka adalah serumpun buluh betung, warnanya seperti emas sepuluh mutu dan daunnya seperti perak. Maka segala pohon kayu yang hampir kepada buluh betung itu sekalian cenderung kepadanya seperti payung menaungi buluh itu. Hatta maka segala menteri dan hulubalang pun datanglah menetak rumpun buluh itu. Apabila dari kiri ditetaknya, maka dari kanan tumbuh. Maka apabila ditetaknya dari kanan, maka dari kiri tumbuh. Dengan demikian juga sentiasa itu. Maka segala raja-raja dan menteri dan hulubalang sekaliannya pun hairan akan melihat kelakuan buluh betung itu. Maka menteri Puspa Bikram Jaya itupun segera kembali menghadap Dasarata Maharaja bepersembahkan akan segala kelakuan buluh betung itu.