PRACTICAL MALAY GRAMMAR.
75
“Maka“And skarangnow apa-kahwhat hal-kumy circumstances inithese? Ajarkan-lahteach suatua ‘akaltrick spayaso that ularsnake ituthat terbunoh (112).”may be killed.” MakaAnd jawabanswered ktamcrab itu,the, “Hndak“In order to mmbunohkill ularsnake ituthat punalso suatua susah-kah?difficulty? Pergi-lahGo angkauyou ambil (101 b)fetch ikanfish banyak-banyak,a great many, makaaka angkauyou aturkanarrange ikanfish ituthose derifrom lobangthe hole of cherplaithe mongoose sampaiuntil kto - lobangthe hole of ular itu.the snake. MakaAnd apabilawhen di-lihatare seen olehby cherplaithe mongoose akan (150) ikanfish ituthose nschaya (138)certainly di-turutwill be followed -nya-lahby it akan dia;them; makaand apabilawhen sampaireaches cherplai ituthe mongoose nschayacertainly di-bunohwill be killed - nya-lahby it akan (150)  ular itu.”the snake.” MakaAnd s-tlahhaving di-dngarbeen heard olehby bangauthe stock akanto pngajaranlesson ktam itu,of the crab, laluthen di-perbuatwas done -nya-lahby him dmkianlike itu.that. MakaAnd kluarcame out cherplai ituthe mongoose laluand then di-turut-nya-lahthese ikanthe itu,fish, makaand apabilawhen sampaireached k-to lobangthe hole ular ituof the snake maka bertmu-lahmet iahe dnganwith ularsnake ituthe laluand di-bunohwas killed - nya-lahby him akan (150) dia.it.
There was a stork which laid its eggs on a tree, and every day its eggs were stolen by a snake. Now one day it saw that its eggs were gone, and the stork went to its friend, a crab, and related all the circumstances of its eggs being stolen by the snake. “And now what shall I do? Show me some plan so that the snake may be
killed.” The crab answered, “Is there any difficulty in killing the snake? Go and fetcl a great many fish, and lay out the fish from the hole of the mongoose to the snake’s hole, and when the mongoose