Pergi ke kandungan

Page:A Malay-English dictionary (IA aeg2034.0001.001.umich.edu).pdf/17

Daripada Wikisource
Laman ini telah dibaca pruf
ADIB
[ 9 ]
ARAS
اديب adîb. Arab. Mannerly; courteous.
اذان azân. Arab. The announcement of prayer. Sh. Lail. Mejn., 10.
اذكار idzkâr. Arab. Remembrance, especially of the name of God and constant repetition of it.
اذلق adzlaḳ. Arab. Arab. Eloquent; incisive in argument.
اذن idzin. Permission. Měminta idzin: to request permission. Měmběri idzin (Ht. Abd., 60, 347) or idzinkan (Sh. Lamp., 27; Sh. Abd. Mk., 4, 27) to grant permission.
ار ara. I. A generic name applied to various species of ficus, and to some trees resembling the ficus.

Menanti ara ta'-běrgětah: to wait for the figtree to lose its sap—an endless waiting; Prov. J.S.A.S., XXIV., 118. Hutang kayu ara: a “fig-tree” debt, i.e. a debt never paid,—being paid when the fig-tree loses its sap.

A. akar: ficus binnendykit.

A. batu: ficus miquelii.

A. buloh: ficus villosa.

A. daun lebar: ficus vylophylla.

A. gajah: ficus dubia.

A. jangkang: cynocephalus amanus.

A. jějawi: ficus retusa.

A. jěloteh: ficus altissima and ficus diversifolia.

A. kěchil: ficus microstoma.

A. kělalawar: ficus globosa.

A. kubang: = a. kuwap.

A. hubong: ficus annulata.

A. huwap: ficus dubia.

A. lampong = a. batu.

A. lidah rimau: ficus pisifera.

A. lumut: croton caudatus.

A. nasi: ficus glabella.

A. paya: ficus globosa.

A. peraḳ: ficus alba reinwardt.

A. tampoḳ pinang or a. tandoḳ: ficus indica.

A. tanah: euphorbia pilulifera.

Akar a.: aristolochia roxburghiana.

Ara api, a. siyalang, a. punai: (unidentified).

II. See arah.

ارادة irâdat. Arab. Will; intention; decree—used especially of the decrees of the Almighty. Mělakukan irâdat-nya: to work His will—of God; Sej. Mal., 119. Děngan irâdat mâliku'l-jabâr: by the will of the Almighty Lord; by the will of God; Sh. Dag., 7.
ارارت ararut. Eng. Arrowroot; Pel. Abd., 131.
ارام irama. Payong irama: better payung iram-iram; v. iram.
ارباب arbâb. [Arab. Plur. of rabb.] Lords; masters.
اربب êrbab. See hêrbab and rêbab.
اربعا arba‘â. Arab. Four. Hari arba‘â: the fourth day, Wednesday; usually corrupted in form to hari rabu. Malam arba‘â: Tuesday evening, or Tuesday night; Ht. Abd., 422.
ارت arta. [Skr. arta.] Property; wealth; Ht. Isk. Dz. = hêrta, q. v.
ارت arit. Jav. Slightly curved; a slightly curved reaping knife = sabit, q. v. In Malay it is used of cutting to draw nira in making toddy.
ارت erat. = rat and hêrat, q. v.
ارتاون êrtawan. [Skr. the adjective of arta.] Wealthy; = hêrtawan, q. v.
ارتل êrtawan. Saffron. Also hartal.
ارتي êrti. Meaning; signification. See hêrti.
ارث irth. Arab. Inheritance.
ارجون arjuna. Skr. The third of the Pandawa brothers. Usually Rajuna or Ranjuna, q. v.
ارچ archa. [Skr. archâ.] An image; a fresco or carving representing some religious or historical event.
ارحم arḥam. Arab. Most merciful; most compassionate.
اردا ĕrda. Better rěda, q. v.
اردي urdi or ordi. Eur. Order; instructions; directions; command.
ارز arz. Arab. The cedar or pine tree.
ارس aras. I. Rising to; up to; to a level with. Mĕngaras: to rise to a line with; to rise to the apparent level of. Naik ka-udara sampai pĕrgi mĕngaras awan: rising in the air till he was in a line with the clouds-i.e., in a line between the spectator's eye and the clouds; Ht. Mar. Mah.

Mĕngaras awan is also used of the sunset glow seeming to “lift up” the sky. Jingga pĕngaras (Ht. Mas. Edan.): the colour of a garment, may possibly be used of this golden yellow glow.