Pergi ke kandungan

Laman:Malay-English vocabulary.djvu/135

Daripada Wikisumber
Laman ini telah dibaca pruf
MALAY-ENGLISH VOCABULARY.
119

ka'sut se'ret, slippers.

ser'kap, a hencoop, a basket of the same shape used to catch fish.

se'rong, oblique, slanting. Cf. mereng, senget and chondrong.

ser'ta, with, together with; (139) when, as. Cf. dngan and sama.

ser'ta d'ngan, together with.
ser'ta-mer'ta, immediately.
b-ser'ta (98), with, accompanying.
ser'ta'i (99), to accompany.
ser'ta-kan, to unite.

ser'wa (Sk. sarva), all, in the phrase: Tuhan serwa sklian ‘alam, Lord of the whole universe; usually mispronounced sru. Cf. serba.

setan, see shaitan.

se'wa, m-nye'wa, rent, hire; to let, hire.

se'wa ka'pal, passage money on a ship.
se'wa ru'mah, the rent of a house.
k-re'ta se'wa, hackney carriage.

s-ga'la (Sk.), all; sometimes used merely to indicate the plural number (82). Cf. smoa and sklian.

s-gan', reluctant, averse to.

p-ny-gan', a sluggard.

s-gar', refreshed, revived.

s-gi' or sa'gi, in its derivative:

per-s-gi', sided, having sides or faces.
am'pat per-s-gi', square.
ti'ga per-s-gi', three sided, triangular.

sg'ra (Sk.), speed, haste; quick, quickly. Cf. lkas and bangat.

ber-sg'ra, to be quick, make haste.
sg'ra-kan, to hasten, expedite.

shah' (Pers.), emperor, king.

sha-ha'dat (Ar.), confession of faith.

k-li'mah sha-ha'dat, the Mohammedan profession of faith.

shah-ban'dar, harbour-master.

sha'hid (Ar.), a witness, martyr.

sha‘ir' (Ar.), barley.

sha'‘ir (Ar.), a poem, poetry.

shai'tan (Ar.), Satan, the devil; a demon. Cf. iblis.

shak' (Ar.), doubt, suspicion, mistrust. Cf. wasangka.

sha'rat (Ar.), rule, regulation; condition, stipulation; contract, agreement.

sha'ri‘at (Ar.), law, divine law, statute.

shekh' (Ar.), a chief.

sher'bat (Ar.), lemonade.

shor'ga (Sk.), heaven. Cf. langit, indra and kayangan.

shu'kor (Ar.), thanksgiving, praise. Cf. kaseh and puji.

si, a particle placed before proper names, nouns and adjectives, somewhat in the same way as the word Mr. in English, as in the following phrases:

si-A'li, Mr. Ali.
si-a'nu, Mr. so and so.
si-a'pa? who?
ba'rang si-a'pa, whoever.
si bong'kok, Mr. hunchback.
si pn-chu'ri, Mr. thief.

si-a'-si-a', in vain, useless, futile, of no avail. Cf. chuma.