Pergi ke kandungan

Laman:A practical Malay grammar (IA practicalmalaygr00sheliala).pdf/23

Daripada Wikisumber
Laman ini telah dibaca pruf
PRACTICAL MALAY GRAMMAR.
15


NOTE. In expressing quantities, dimensions or weights, the Malay idiom requires the words banyak, panjang, tinggi, dalam, brat, jauh, etc., to be used as nouns; thus, “it weighs a pikul,” satu pikul brat-nya, literally, one pikul its weight; “two feet high,” dua kaki tinggi-nya. In the same way lama-nya must always be used when stating durations of time, as, dua bulan lama-nya, two months.

EXERCISE VII.

1 My debt is twenty dollars. 2 Two white stones and eleven black. 3 Three pair of shoes. 4 His wages are fourteen dollars a month. 5 How long is this string? 6 Two fathoms. 7 How many yards of cloth are there in this roll? 8 This church is one hundred and forty-five feet in height. 9 The depth of this sea is twelve hundred fathoms. 10 A man is seldom so heavy, he would perhaps be two pikuls in weight. 11 The fourth house on the right is mine. 12 Your son's land is distant three-quarters of a mile from the sea.

LESSON VIII.

Time.

37. Time is expressed in Malay by the use of the word pukol (which literally means strike), for the hours of the clock; thus, pukol tiga, three o'clock. Suku, s-tngah, and tiga-suku are used for the quarters and half hours, and are placed after the, hours, without a conjunction; thus, pukol tiga suku, pukol ampat s-tngah, etc.

38. The minutes from the hour to the half hour follow the same rule as the quarter and half hours; thus, pukol lima dua puloh minit, twenty minutes past five.

39. The minutes from the half hour to the hour are expressed by subtracting them from the following hour by the use of the word kurang, less; the minutes are usually given first, and then the hour, thus, kurang s-puloh minit pukol anam, ten minutes to six. The third quarter may also be expressed in the same way, as, kurang suku pukol tujoh, a quarter to seven.

40. Future intervals of time are expressed by the use of the adverbs lagi, more, and lpas, after; thus, lagi s-puloh minit pukol dlapan, in ten minutes it will be eight o'clock; lpas tiga hari tahun bharu, in three days more it will be the new year.