برنياݢ دلاوة مک دچتراکن اوله باين فري فائيده اورڠ برنياݢ دلاوة مک فد کتيک ايت جوݢ داتڠله فيكر حوج ميمون هندق برلاير مک حوج ممون فون فرکيله فد استري كتاڽ هي کكاسيهكو كتهويکه توانهمب بهوا سݢل مانسي اين جک تياد برفنده سݢل ارتڽ كرن مڠمبيل فائيده اكن منمباهي ارتڽ جكلو دهمفونكن تتافي خبرڽ بشر فاࢨدهڽ دلاوة اين سݢل اورڠيڠ تياد ماو منچاري فࢨده ميڠكوة راسمي اورڠ توا٢ تياد ممبري منفعت سننتياس دراسميكن اورڠ توا٢ دكنتي سفاي تياد كسكيتن اتس كيت مک سكارڠ فيكر همب هندق برلاير منچاري فائده اكن ديري كيت كرن ادهمب براوله خبر بشر ساڠت فائده فد كراج لاوة ايت ملينكن توانهمب بريله ايزين اكن همب سفاي همب برلاير مک كتا استريڽ هي حوج ممون سڠكه فون بشر فائيده فرنياݢ يڠدلاوة ايت تتافي بلاڽ بشر جوݢ تيادله
Berniaga di laut maka diceritakan oleh Bayan peri faidah orang berniaga di laut maka pada ketika itu juga datanglah fikir Hoja Maimun hendak belayar maka Hoja Maimun pun berkilah pada isteri katanya:
Hai kekasihku, ketahuikah tuan hamba bahawa segala manusia ini jika tiada berpindah segala (h)artanya mengambil faidah akan menambahi (h)artanya jikalau dihimpunkan. Tetapi khabarnya besar faidahnya di laut ini. Segala orang yang tiada mahu mencari faidah mengikut rasmi orang tua-tua. Tiada memberi manfaat, senantiasa dirasmikan orang tua-tua diganti supaya tiada kesakitan atas kita. Maka sekarang fikir hamba hendak belayar mencari faidah akan diri kita kerana ada hamba beroleh khabar besar sangat faidah pada kerja laut itu, melainkan tuan hamba berilah izin akan hamba supaya hamba belayar
Maka kata isterinya Hai Hoja Maimun, sangka pun besar faidah perniaga yang di laut itu, tetapi balanya besar juga, tiadalah