Pergi ke kandungan

Laman:Grammaire de la langue malaise (IA grammairedelalan00favr).pdf/22

Daripada Wikisumber
Laman ini belum dibaca pruf
X
INTRODUCTION.

persan. C'est le nom topique de la langue du pays (vernacula lingua), par opposition aux langues savantes ou étrangères.

D'après Th. Raffles, Jarci aurait aussi le sens de mélangé ou croisé: bahasa jawi signifierait done une langue mêlée, ou la langue d'un pays écrite en caractères d'un autre pays; orang jawi, un enfant né d'une femme mialaise et d'un père originaire d'un autre pays, un enfant de race mixte ou croisée; d'où il serait venu que le malais écrit en caractères arabes se serait appelé bahasa jawi.

ANCIENNETÉ DE LA LANGUE MALAISE.

L'obscurité qui règne sur l'origine de la race malaise fait qu'il est également difficile d'assigner une date précise à sa langue. Ce qui est certain, c'est qu'elle est trèsancienne; d'ailleurs on peut aisément remarquer qu'elle a subi plusieurs phases, avant d'arriver à l'état où elle se trouve actuellement.

Dans sa première phase, c'est-à-dire dans son état primitif, avant toute relation avec les langues ariennes et sémitiques, elle apparaît comme un des nombreux idiomes de la langue dite polynésienne, souche de presque tous les dialectes parlés depuis les îles Sandwich à l'est, jusqu'à l'ile de Madagascar à l'ouest.

Les règles les plus simples de la grammaire et un grand nombre de mots datent de cette période.

La seconde phase de la langue malaise est venue de ses rapports avec les langues de l'Inde et particulièrement avec le sanserit.

Il paraît certain, en effet, que les Hindous ont pénétré en Malaisie à une époque très-reculée, et qu'ils ont dû y introduire leur religion et leur législation.