Pergi ke kandungan

Laman:(Six paraenetical poems with interlinear translation in Malay and Acehnese…), Or. 7977 d.pdf/67

Daripada Wikisumber
Laman ini telah dibaca pruf
وَجَاࢨِزٌ بِفَضْلَهَ وَعَدْلِهِ
تَرْكٌ لِکُلِّ مُمْکِنٍ کَفِعْلِهِ
هارس بک الله دڠن کرنيا لاک عادل
منڠکل بک تيف٢ ممکن سفتة فعل
اَرْسَلَ اَنْبِيَا ذَوِي فُطَانَة
بِالصِّدْقِ وَالتَّبْلِيْغِ وَالْاَمَانَة
الله بڠکت سکل نبي يڠ چرديق
بنر مڽمفي کفرچيا تياد باربالف
وَجَاࢨِزٌ فِي حَقِّهِمْ مِنْ عَرَضِ
بِغَيْرِ نَقْصٍ کَخَفِيْفِ الْمَرَضِ
هارس بک نبي اف يڠداتڠ بک مانشيا
يڠ تيداق کورڠ مرتبة نبي يڠ مليا
عِصْمَتُهُمْ کَسَاࢨِرِ الْمَلَاࢨِکَة
وَاجِبَةٌ وَفَاضَلُوْا مَلَاࢨِکَة
عصمت نبي واجب سفرة ملايکة
لاک لبه نبي درفد ملايکة
وَالْمُسْتَحِيْلُ ضِدُّ کُلِّ وَاجِبِ
فَاحْفَظْ لِخَمْسِيْنَ بِحُکْمٍ وَاجِبِ
يڠ مستحيل لاوان تيف٢ صفة واجب
حفظ اولهم ليم فوله اعتقاد واجب
تَفْصِيْلُ خَمْسَةٍ وَعِشْرِيْنَ لَزِم
کُلَّ مُکَلَّفٍ مُحَقِّقْ وَاغْتَنِم
دوفوله ليم